行路難翻譯 行路難其一翻譯

翻譯

【行路難翻譯 行路難其一翻譯】金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢 。
但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進餐 。拔出寶劍環顧四周,心里一片茫然 。
想渡過黃河,堅冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山 。
遙想當年,姜太公磻溪垂釣,得遇重才的文王;伊尹乘舟夢日,受聘在商湯身邊 。
人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?
堅信乘風破浪的時機定會到來,到那時,將揚起征帆遠渡碧海青天 。
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海 。
《行路難其一》注釋⑴樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾 。清酒:清醇的美酒 。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高 。
⑵珍羞:珍貴的菜肴 。羞,同“饈”,美味的食物 。直:通“值”,價值 。
⑶箸(zhù):筷子 。
⑷“閑來”二句:表示詩人自己對從政仍有所期待 。這兩句暗用兩個典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,后被商湯聘請,助商滅夏 。碧,一作“坐” 。
⑸“多歧路”二句:岔道這么多,如今身在何處?歧,一作“岐” 。安,哪里 。
⑹長風破浪:比喻實現政治理想 。據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪 ?!?br /> ⑺云帆:高高的船帆 。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中 。
《行路難其一》賞析寫世道艱難,表達了離愁別緒 。前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設下盛宴為之餞行 。“嗜酒見天真”的李白,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的 。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子放下了 。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然 。停、投、拔、顧四個連續的動作,形象地顯示了內心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化 。接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難” 。
詩人用“冰塞川”“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味 。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這不正像遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續追求 。
“閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊 ?!痹娙嗽谛木趁H恢?,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是姜尚,八十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過 。想到這兩位歷史人物的經歷,又給詩人增加了信心 。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”姜尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當他的思路回到眼前現實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難 。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復雜的矛盾中再一次回旋 。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現自己的氣餒 。
他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”此句詩表達了他準備沖破一切阻力,去施展自己的抱負的豪邁氣概和樂觀精神 。給遇到挫折,遭遇困難,受到打擊而感到前路茫然的人們一種信心、一種勇氣、一股力量 。他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要像劉宋時宗愨所說的那樣,乘長風破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸 。

相關經驗推薦