1、原文:
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回 。
君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪 。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月 。
天生我材必有用,千金散盡還復來 。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯 。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停 。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽 。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒 。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名 。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔 。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌 。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁 。
2、譯文:
你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流 。
你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般 。
人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月 。
上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得 。
且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯 。
岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來 。
我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽 。
山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴,只希望能醉生夢死而不愿清醒 。
自古以來圣賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名 。
陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂 。
你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝 。
【將進酒原文及翻譯一字一句 將進酒原文及翻譯一字一句】名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
相關經驗推薦
- 燕窩泡發后如何保存 燕窩泡發后怎么保存?
- 蜜蜂蜂群的開箱技術 蜜蜂蜂具蜂箱
- 野雞怎樣做好吃
- 雞心怎么做好吃又簡單視頻 雞心怎樣做好吃
- 水豆腐怎樣做好吃呢 水豆腐怎樣做好吃
- 武則天時期的名將名單 武則天時期的名將
- 無錫將自己的黨員材料取出自行保管可以嗎?
- 肉炒地瓜怎么做 肉炒地瓜的做法
- 古對今古詩拼音版 古對今古詩
- 空氣炸鍋炸蘋果 空氣炸鍋炸蘋果的做法
