詠鵝原文及翻譯 詠鵝譯文及注釋

原文
鵝,鵝,鵝,曲項向天歌 。
白毛浮綠水,紅掌撥清波 。
翻譯
鵝,鵝,鵝,彎著脖子向著天空歌唱 。
雪白的羽毛漂浮在碧綠的水面上,紅色的腳掌劃著清波,就像船槳一樣 。
《詠鵝》注釋曲項:彎著脖子 。
歌:鳴叫,長鳴 。
撥:劃動 。
《詠鵝》賞析此詩展示了一幅白鵝戲水圖 。開篇連用三個“鵝”字,寫出鵝的聲響美,表達了對鵝的熱愛;接著又通過“曲項”與“向天”、“白毛”與“綠水”、“紅掌”與“清波”的對比寫出鵝的線條美與色彩美;同時,“歌”“浮”“撥”等字又寫出鵝的動態美 。全詩將聽覺與視覺、靜態與動態、音聲與色彩完美結合,活靈活現地顯示出鵝的形神情態 。

《詠鵝》作者介紹駱賓王(約626—684后),唐代文學家 。字觀光 。婺州義烏(今屬浙江)人 。曾任臨海丞 。后隨徐敬業起兵反對武則天,作《討武瞾檄》,兵敗后不知所終,或說被殺,或說為僧 。他與王勃、楊炯、盧照鄰以詩文齊名,為“初唐四杰”之一 。有《駱賓王文集》 。
【詠鵝原文及翻譯 詠鵝譯文及注釋】

    相關經驗推薦