顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘的翻譯

這句話的意思是屠戶看見野地里有個麥場 , 場主人在麥場里面堆柴 , 覆蓋成小山似的 。這句話出自清代蒲松齡的《狼》 , 文中著重描寫了狼的欺詐伎倆 。
屠大窘 , 恐前后受其敵 。顧野有麥場 , 場主積薪其中 , 苫蔽成丘 。屠乃奔倚其下 , 弛擔持刀 。狼不敢前 , 眈眈相向 。
少時 , 一狼徑去 , 其一犬坐于前 。久之 , 目似瞑 , 意暇甚 。屠暴起 , 以刀劈狼首 , 又數刀斃之 。方欲行 , 轉視積薪后 , 一狼洞其中 , 意將隧入以攻其后也 。身已半入 , 止露尻尾 。屠自后斷其股 , 亦斃之 。乃悟前狼假寐 , 蓋以誘敵 。
狼亦黠矣 , 而頃刻兩斃 , 禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳 。
屠戶的處境很危急 , 擔心前后受到狼的攻擊 。屠戶看見田野中有個麥場 , 場主在麥場里面堆柴 , 覆蓋成小山似的 。屠戶于是奔向麥場 , 倚靠在柴草堆下 , 卸下擔子拿著刀 。狼不敢貿然上前 , 只能眼瞪著屠戶 。
過了一會兒 , 一只狼徑直走開 , 其中一只狼像狗一樣蹲坐在前面 。過了一會兒 , 狼的眼睛好像閉上了 , 神情十分悠閑 。屠戶突然起身 , 用刀劈砍狼的頭 , 又劈砍幾刀殺死了狼 。屠戶正想離開的時候 , 轉身看柴草堆后面 , 一只狼在其中打洞 , 意圖想要鉆洞進入柴草堆來攻擊屠戶的后面 。狼的身體已經鉆進入一半了 , 只露出屁股和尾巴 。屠戶從后面砍斷狼的大腿 , 也殺死了這只狼 。屠戶才明白之前的狼假裝睡覺 , 原來是用來誘惑敵人 。
【顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘的翻譯】狼也是十分狡猾的動物 , 但是一會兒兩只狼都被殺死了 , 禽獸的欺騙手段能有多少啊?只能給人增加笑料罷了 。

    相關經驗推薦