而翁歸自與汝復算耳翻譯 而翁歸自與汝復算耳翻譯的復( 二 )


小蟲伏不動,蠢若木雞 。少年又大笑 。試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動 。少年又笑 。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲 。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直龁敵領 。少年大駭,急解令休止 。蟲翹然矜鳴,似報主知 。成大喜 。方共瞻玩,一雞瞥來,徑進以啄 。成駭立愕呼,幸啄不中,蟲躍去尺有咫 。
雞健進,逐逼之,蟲已在爪下矣 。成倉猝莫知所救,頓足失色 。旋見雞伸頸擺撲,臨視,則蟲集冠上,力叮不釋 。成益驚喜,掇置籠中 。
翼日進宰,宰見其小,怒呵成 。成述其異,宰不信 。試與他蟲斗,蟲盡靡 。又試之雞,果如成言 。乃賞成,獻諸撫軍 。撫軍大悅,以金籠進上,細疏其能 。既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,無出其右者 。每聞琴瑟之聲,則應節而舞 。
益奇之 。上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞 。撫軍不忘所自,無何,宰以卓異聞 。宰悅,免成役 。又囑學使,俾入邑庠 。后歲余,成子精神復舊,自言身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳 。撫軍亦厚賚成 。不數年,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計;一出門,裘馬過世家焉 。
異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例 。加以官貪吏虐,民日貼婦賣兒,更無休止 。故天子一跬步,皆關民命,不可忽也 。獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚 。當其為里正,受撲責時,豈意其至此哉!天將以酬長厚者,遂使撫臣、令尹,并受促織恩蔭 。聞之:一人飛升仙及雞犬 。信夫!”
《促織》翻譯在明朝宣德年間,皇室愛好斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收蟋蟀 。這東西本來不是陜西出產的 。有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把一只蟋蟀獻上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責令他經常供應 。縣官又把供應的差事派給各鄉的里正 。
于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養它,抬高它的價格;儲存起來,當作珍奇的貨物一樣等待高價出售 。鄉里的差役們狡猾刁詐,借這個機會向老百姓攤派費用,每攤派一只蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產 。
縣里有個叫成名的人,是個念書人,長期沒有考中秀才 。為人拘謹,不善說話,就被刁詐的小吏報到縣里,叫他擔任里正的差事,他想盡方法還是擺脫不掉任里正這差事 。不到一年,微薄的家產都受牽累賠光了 。正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又沒有抵償的錢,憂愁苦悶,想要尋死 。他妻子說:“死有什么益處呢?不如自己去尋找,希望有萬分之一的可能捉到一只 。”
成名認為這些話很對 。就早出晚歸,提著竹筒絲籠,在破墻腳下 ?;牟輩怖?,挖石頭,掏大洞,各種辦法都用盡了,最終沒有成功 。即使捉到二、三只,也是又弱又小,款式上不符合 ??h官嚴定限期,催促追逼,成名在十幾天中被打了上百板子,兩條腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了,在床上翻來覆去只想自殺 。
這時,村里來了個駝背巫婆,她能借鬼神預卜兇吉 。成名的妻子準備了禮錢去求神 。只見紅顏的少女和白發的老婆婆擠滿門口 。成名的妻子走進巫婆的屋里,只看見暗室拉著簾子,簾外擺著香案 。求神的人在香爐上上香,拜了兩次 。巫婆在旁邊望著空中替他們禱告,嘴唇一張一合,不知在說些什么 。
大家都肅敬地站著聽 。一會兒,室內丟一張紙條出來,那上面就寫著求神的人心中所想問的事情,沒有絲毫差錯 。成名的妻子把錢放在案上,像前邊的人一樣燒香跪拜 。約一頓飯的工夫,簾子動了,一片紙拋落下來了 。

相關經驗推薦