古代我怎么稱呼 我在古代如何稱呼

1、現代常用的作為第一人稱代詞的有我、我們,是比較單純的 。古漢語中第一人稱代詞比現代漢語要復雜,經常使用的有“余、予、吾、我”四個,還有“朕、昂、儂”等,這些代詞沒有單、復數的區別,相當于現代漢語的“我、我們” 。
2、“余”和“予”在古代常常通用,常做主語、賓語和定語,表示單數 。如蘇軾《石鐘山記》“古之人不余欺也”(古代的人沒有欺騙我);《孟子·萬章上》“予既烹而食之”(我已經做熟了而且吃掉了) 。

3、“吾”和“我”在古籍中通用,可以做主語、賓語、定語,根據上下文的意思,可以表示復數 。如《史記·項羽本紀》“今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為”(別人是刀和砧板,我們是被宰割的魚和肉,為什么還要告辭呢);《孟子·梁惠王上》“夫子言之,于我心有戚戚焉”(先生說的這些話,對我觸動很大,有豁然開朗的感覺) 。
4、“朕”在秦以前本是一般的自稱,如屈原《離騷》“朕皇考曰伯庸”(我父親的名字叫伯庸);秦始皇以后就成為只能用于皇帝的專用代詞了,如《史記·秦始皇本紀》“朕為始皇帝,后世以計數,二世、三世至于萬世,傳之無窮”(我是始皇帝) 。
5、“昂”多用在《詩經》中,如《詩經·邶風·匏有苦葉》“人涉昂否,昂須我友”(別人涉水過河,而我卻不,我要等待我的好友) 。
【古代我怎么稱呼 我在古代如何稱呼】6、“儂”屬于吳地方言,魏晉南北朝時開始被作為第一人稱代詞使用 。

    相關經驗推薦