伐檀原文及翻譯

1、原文:坎坎伐檀兮 , 置之河之干兮 。河水清且漣猗 。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵 , 胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮 。
2、坎坎伐輻兮 , 置之河之側兮 。河水清且直猗 。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不素食兮 。
3、坎坎伐輪兮,置之河之漘兮 。河水清且淪猗 。不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮 。
4、翻譯:砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉喲 。不播種來不收割 , 為何三百捆禾往家搬?。坎歡骼床灰沽?,为何见拈€ピ褐礅敵 ??那些老爷君子?。?不會白吃閑飯啊 。
5、砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆一處啊 。河水清清直流注喲 。不播種來不收割,為何三百捆禾要獨取???矚g骼床灰沽?nbsp;, 為何見你庭院獸懸柱?。磕切├弦影?,不會白吃飽腹啊 。
6、砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊 。河水清清起波紋啊 。不播種來不收割,為何三百捆禾要獨吞???矚g骼床灰沽?,為何見你庭院掛鵪鶉???那些老爷君子?。?可不白吃腥葷啊 。
【伐檀原文及翻譯】7、這里將此篇作為反剝削詩歌看 , 對于當時的社會性質及詩人身份,因史料不足難以確認,姑且保留《詩經選注》的看法,即:一群伐木者砍檀樹造車時,聯想到剝削者不種莊稼、不打獵,卻占有這些勞動果實,非常憤怒 , 于是你一言我一語地提出了問責 。

相關經驗推薦