守株待兔小古文的注釋 守株待兔小古文翻譯及注釋


《守株待兔》譯文
宋國有個種田的人,他的田里有一截樹樁 。一只兔子跑過時撞到了樹樁,折斷了脖子而死去 。于是 , 他就放下他的農具,天天守在樹樁子旁邊,期望可以再得到一只兔子 。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑 。

《守株待兔》
宋人有耕者 。田中有株 。兔走觸株,折頸而死 。因釋其耒而守株,冀復得兔 。兔不可復得,而身為宋國笑 。

注釋
株:樹樁 。
走:跑 。
【守株待兔小古文的注釋 守株待兔小古文翻譯及注釋】觸:撞到 。
折:折斷 。
因:于是,就 。
釋:放 , 放下 。
耒:一種農具 。

冀:希望 。
復:又,再 。
得:得到 。
身:自己 。
為:被,表被動 。
《守株待兔》的道理
《守株待兔》這個故事告訴我們,如果只想著不勞而獲,像課文中的農民一樣懶惰且不知變通,那么最后只會一無所獲;同時這篇課文也告訴我們 , 做事不能死腦筋 , 要用變化的觀點看待事物,不能死守教條、不知變通 , 要用靈活、變通的思維來解決問題 。勤勞才能致富,勤奮才能取得成功 。

相關經驗推薦