蘭亭集序翻譯 看完你就會知道

蘭亭集序翻譯 看完你就會知道

1、永和九年 , 時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊禮這件事 。諸多賢士能人都匯聚到這里 , 年長、年少者都聚集在這里 。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛高密的樹林和竹叢;又有清澈激蕩的水流 , 在亭子的左右輝映環繞,我們把水引來作為飄傳酒杯的環形渠水 , 排列坐在曲水旁邊,雖然沒有管弦齊奏的盛況,但喝著酒作著詩 , 也足夠來暢快表達幽深內藏的感情了 。

2、這一天,天氣晴朗,和風習習,抬頭縱觀廣闊的天空 , 俯看觀察大地上繁多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂 。
3、人與人相互交往,很快便度過一生 。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活 。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得,感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來 。等到對于自己所喜愛的事物感到厭倦 , 心情隨著當前的境況而變化,感慨隨之產生了 。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸 , 況且壽命長短,聽憑造化,最后歸結于消滅 。古人說:“死生畢竟是件大事啊 。”怎么能不讓人悲痛呢?
【蘭亭集序翻譯 看完你就會知道】

4、每當我看到前人興懷感慨的原因,與我所感嘆的好像符契一樣相合,沒有不面對著他們的文章而嗟嘆感傷的,在心里又不能清楚地說明 。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的 。后人看待今人 , 也就像今人看待前人 。可悲呀!所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇 ??v使時代變了,事情不同了 , 但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的 。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨 。

相關經驗推薦