過巫山文言文翻譯 過巫山譯文原文

過巫山文言文翻譯 過巫山譯文原文

1、譯文:二十三日 , 經過巫山的凝真觀 , 參拜了妙用真人的祠堂 。妙用真人就是世上大家所說的巫山神女 。祠堂正對著巫山 , 峰巒很高沖入高天,而山腳則直插入江水中,議論的人都說泰山、華山、衡山、廬山 , 都沒有巫山奇特 ??墒鞘宀⒉荒苋匆姡芸吹降陌司艂€山峰,只有神女峰纖巧修長,陡起而變幻多姿,確實適宜作為神女的化身 。祠中主持祭祀者說:“每年的八月十五晚上月亮朗明的時候,就能聽到優美的管弦音樂,在峰頂上來回走,能聽到山上的猿啼鳴,到天明才漸漸停止 。”在廟的后邊,半山腰中有個石壇 , 比較平坦 。傳說“夏禹遇到神女,神女就是在這個地方把符書送給禹 ?!痹谑瘔峡词?,就像屏障一樣 。這一天 , 天空晴朗,看四周圍沒有絲毫云煙,只有神女峰上有幾片白云,就像鳳凰、白鶴在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇異的一個現象 。


2、原文:二十三日 , 過巫山凝真觀,謁妙用真人祠 。真人,即世所謂巫山神女也 。祠正對巫山,峰巒上入霄漢[,山腳直插江中,議者謂太、華、衡、廬,皆無此奇 。然十二峰者不可悉見 , 所見八九峰,惟神女峰最為纖麗奇峭,宜為仙真所托 。祝史云:“每八月十五夜月明時,有絲竹之音,往來峰頂,山猿皆鳴,達旦方漸止 ?!睆R后,山半有石壇,平曠 。傳云:“夏禹見神女,授符書于此 ?!眽嫌^十二峰,宛如屏障 。是日,天宇晴霽 , 四顧無纖翳 , 惟神女峰上有白云數片,如鸞鶴翔舞徘徊,久之不散,亦可異也 。祠舊有烏數百,送迎客舟 。自唐夔州刺史李貽詩已云“群烏幸胙余”矣 。近乾道元年 , 忽不至,今絕無一烏 , 不知其故 。泊清水洞,洞極深 , 后門自山后出,但黮然,水流其中,鮮能入者 。歲旱祈雨,頗應 。
【過巫山文言文翻譯 過巫山譯文原文】

相關經驗推薦