晚春古詩翻譯 晚春古詩翻譯及欣賞

晚春古詩翻譯 晚春古詩翻譯及欣賞

1、原文:
《晚春》韓愈 唐代
草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲 。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛 。
譯文:
春天不久就將歸去,花草樹木想方設法挽留春天 , 一是爭奇斗艷,人間萬紫千紅 。
可憐楊花榆錢 , 沒有艷麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花 。

2、賞析
此詩題一作“游城南晚春”,可知所寫乃春游郊外所見 。僅就描寫暮春景色而言,此詩可謂有情有趣,亦不落俗套 。詩人全用擬人手法,糅人與花于一體 , 不說人之惜春,而說草樹亦知春將不久,因而百花爭艷,各呈芳菲 。

湊熱鬧的還有樸素無華的楊花榆莢,像飛雪一般漫天遍野地飄舞 。人言草木無情,詩偏說它們有知 , 能“知”能“解”還能“斗”,而且還有“才思”高下有無之分 。想象之奇,實為詩中所罕見 。這是此詩明白有趣之處,堪稱平中翻新,頗富奇趣 。

然而“無才思”三字頗怪異 , 遂引起后人諸多猜測 ?;蛑^勸人勤學,不要像楊花那樣白首無成;或謂隱喻人之無才,作不出好文章;或言有所諷喻;或言贊賞楊花雖無芳華 , 卻有情趣和勇氣 。如果說此詩真有寓意,就應當是其中所含的一種生活哲理 。
【晚春古詩翻譯 晚春古詩翻譯及欣賞】從韓愈生平為人來看 , 他既是“文起八代之衰”的宗師 , 又是力矯元和輕熟詩風的奇險詩派的開山人物,頗具膽力 。他能欣賞“楊花榆莢”的勇氣 。此處或并非存心托諷,而是觀楊花飛舞而忽有所感觸,隨寄一點幽默的情趣 。詩的妙處也在這里 。

相關經驗推薦