書憤原文翻譯賞析

1、原文
早歲那知世事艱 , 中原北望氣如山 。
樓船夜雪瓜洲渡 , 鐵馬秋風大散關 。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑 。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間 。
2、譯文
【書憤原文翻譯賞析】年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難 。
我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊 。
記得在瓜州渡痛擊金兵 , 雪夜里飛奔著樓船戰艦 。
秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳 。
想當初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患 。
到如今垂垂老鬢發如霜,盼北伐盼恢復都成空談 。
不由人緬懷那諸葛孔明,出師表真可謂名不虛傳,
有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
3、鑒賞
本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉山陰時所作 。陸游時年六十有二,這分明是時不待我的年齡,然而詩人被黜,只能賦閑在鄉,想那山河破碎 , 中原未收而“報國欲死無戰場”,感于世事多艱,小人誤國而“書生無地效孤忠”,于是,詩人郁憤之情便噴薄而出 。“書憤”者 , 抒發胸中郁憤之情也 。

相關經驗推薦