惟江上之清風惟什么意思 惟江上之清風惟的原文及翻譯

惟江上之清風惟什么意思 惟江上之清風惟的原文及翻譯

1、惟江上之清風的惟釋義:只有 。
2、原文:《赤壁賦》
【作者】蘇軾 【朝代】宋
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下 。清風徐來,水波不興 。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章 。少焉,月出于東山之上 , 徘徊于斗牛之間 。白露橫江 , 水光接天 ??v一葦之所如 , 凌萬頃之茫然 。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙 。
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之 。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光 。渺渺兮予懷,望美人兮天一方 。”客有吹洞簫者,倚歌而和之 。其聲嗚嗚然 , 如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷 。舞幽壑之潛蛟 , 泣孤舟之嫠婦 。
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛 , 此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州 , 下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也 , 而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬 。寄蜉蝣于天地 , 渺滄海之一粟 。哀吾生之須臾 , 羨長江之無窮 。挾飛仙以遨游,抱明月而長終 。知不可乎驟得,托遺響于悲風 ?!?br />
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也 。蓋將自其變者而觀之 , 則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取 。惟江上之清風 , 與山間之明月,耳得之而為聲 , 目遇之而成色,取之無禁 , 用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適 ?!?br /> 客喜而笑,洗盞更酌 。肴核既??,杯艤?。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白 。

3、翻譯:
壬戌年秋 , 七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩 。清風陣陣拂來,水面波瀾不起 。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關的文章,歌頌窈窕這一章 。不一會兒,明月從東山后升起,徘徊在斗宿與牛宿之間 。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際 。任憑小船兒在茫無邊際的江上飄蕩,越過蒼茫萬頃的江面 。就如同憑空乘風,卻不知道在哪里停止,飄飄然如遺棄塵世 , 超然獨立,成為神仙,進入仙境 。這時候喝酒喝得高興起來,用手叩擊著船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,迎擊空明的粼波,我的心懷悠遠 , 想望伊人在天涯那方 。有會吹洞簫的客人 , 按著節奏為歌聲伴和,洞簫“嗚嗚”作聲 , 有如哀怨有如思慕,像是哭泣 , 又像是傾訴,尾聲凄切、婉轉、悠長,如同不斷的細絲 。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽了落淚 。蘇軾的容色憂愁凄愴,(他)整好衣襟坐端正向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“月明星稀,烏鵲南飛這不是曹公孟德的詩嗎?(這里)向西可以望到夏口 , 向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕 , (目力所及)一片蒼翠,這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰船延綿千里,旌旗將天空全都蔽?。?在江邊持酒而飲,橫執矛槊吟詩作賦,委實是當世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友 , (我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒 。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小 。(唉 , )哀嘆我們的一生只是短暫的片刻 , (不由)羨慕長江沒有窮盡 。(我想)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間 。(我)知道這些不可能屢屢得到,托寄在悲涼的秋風中罷了 。”我問道:“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水 , 其實并沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,但是最終并沒有增加或減少 ??梢?nbsp;, 從事物易變的一面看來,天地間沒有一瞬間不發生變化;而從事物不變的一面看來 , 萬物與自己的生命同樣無窮無盡,又有什么可羨慕的呢!何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的,即令一分一毫也不能求取 。只有江上的清風,以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音 , 進入眼簾便繪出形色 , 取得這些不會有人禁止,享用這些也不會有竭盡的時候 。這是造物者(恩賜)的沒有窮盡的大寶藏 , 你我盡可以一起享用 ??腿烁吲d地笑了,清洗杯盞重新斟酒 。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂 。(蘇子與同伴)在船里互相枕著墊著睡去,不知不覺天邊已經顯出白色(指天明了) 。【惟江上之清風惟什么意思 惟江上之清風惟的原文及翻譯】

相關經驗推薦