投筆從戎譯文

1、譯文:班超字仲升 , 扶風安陵人,是徐縣令班彪的小兒子 。為人有遠大志向,不拘小節 。但在家孝順父母,常干辛苦的事 , 不以勞動為恥辱 。能言善辯,粗覽歷史典籍 。永平五年 。哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親跟到洛陽 。家里窮,常給官府雇傭抄書來養家 。
【投筆從戎譯文】2、長期的勞苦,(班超)曾經停下活,扔筆感嘆:“大丈夫沒有更好的志向謀略,應該模仿傅介子、張騫立功在異地,以得了封侯,怎么能長期在筆硯間忙碌呢?”旁邊的人都嘲笑他 。班超說:“小人物怎么能了解壯烈之士的志向呢?”后來,顯宗問班固:“你弟弟在嗎?”固說:“為官寫書,但又要養老母 ?!庇谑腔实郯寻喑蚊鼮樘m臺令史 。后坐事不當官 。
3、原文:班超,字仲升 , 扶風平陵人,徐令彪之少子也 。為人有志,不修細節;然內孝謹 , 居家常執勤苦 , 不恥勞辱 。有口辯,而涉獵書傳 。
4、永平五年 , 兄固被召詣校書郎,超與母隨王洛陽 。家貧 , 常為官傭書以供養 。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫,立功異域 , 以取封侯 , 安能久事筆研間乎?”左右皆笑之 。超曰:“小子安知壯士志哉?”久之,顯宗問固:“卿弟安在?”固對:“為官寫書,受直以養老母 ?!钡勰顺瑸樘m臺令史 。

相關經驗推薦