《古朗月行》四句翻譯 《古朗月行》四句原文和翻譯

《古朗月行》四句翻譯 《古朗月行》四句原文和翻譯

《古朗月行》四句翻譯:小的時候不認識月亮,將它稱作白玉盤 。又懷疑那是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上 ?!豆爬试滦小匪木洌盒r不識月,呼作白玉盤 。又疑瑤臺鏡,飛在青云端 。

《古朗月行》全詩
唐·李白
小時不識月 , 呼作白玉盤 。
又疑瑤臺鏡 , 飛在青云端 。
仙人垂兩足,桂樹何團團 。

白兔搗藥成,問言與誰餐?
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘 。
羿昔落九烏,天人清且安 。
陰精此淪惑,去去不足觀 。
憂來其如何?凄愴摧心肝 。
【《古朗月行》四句翻譯 《古朗月行》四句原文和翻譯】

譯文
小的時候不認識月亮 ,  將它它稱為白玉盤 。
又懷疑是瑤臺仙鏡 , 飛在夜空青云之上 。
月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什么是圓圓的呢?
白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?
蟾蜍將圓圓的月亮啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明 。
后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧 。
月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什么可看的不如遠遠走開吧 。
心懷憂慮啊,又怎么忍心一走了之,凄慘悲傷使我肝腸寸斷 。

相關經驗推薦