正午牡丹文言文翻譯 正午牡丹文言文翻譯注釋

正午牡丹文言文翻譯 正午牡丹文言文翻譯注釋

1、譯文
歐陽修曾經得到一幅古畫 , 畫面上是一叢牡丹 , 牡丹下蹲著一只貓 。歐陽修不知道這幅畫的優劣 。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫后說:“這是正午的牡丹 。根據什么來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色干燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子 。
貓的瞳孔縮成一條線,這就是正午時貓的眼睛 。如果是帶有露水的花,那么花心是聚攏的 , 而且顏色顯得光澤滋潤 。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中間,貓瞳孔就漸漸變得狹長 , 到了正午就像一條線了 ?!边@是善于研究古人筆下的意境?。?
【正午牡丹文言文翻譯 正午牡丹文言文翻譯注釋】
2、原文
歐陽公嘗得一古畫牡丹叢 , 其下有一貓,未識精粗 。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:“此正午牡丹也 。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也 。有帶露花,則房斂而色澤;貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長 , 正午則如一線耳 ?!贝松魄蠊湃斯P意也 。
3、出處
北宋沈括的《夢溪筆談》 。

相關經驗推薦