齊宣王問曰文王之囿方七十里有諸翻譯 齊宣王問曰文王之囿方七十里有諸什么意思

齊宣王問曰文王之囿方七十里有諸翻譯 齊宣王問曰文王之囿方七十里有諸什么意思

齊宣王問曰:“文王之囿方七十里,有諸”的意思是:齊宣王問道:“(我聽說)周文王的捕獵場方圓七十里,真的有這回事嗎?”齊宣王問曰:“文王之囿方七十里,有諸”句子出自《文王之囿》 。原文欣賞:齊宣王問曰:“文王之囿,方七十里,有諸?”孟子對曰:“于傳有之 ?!痹唬骸叭羰瞧浯蠛?!”曰:“民猶以為小也 ?!痹唬骸肮讶酥螅剿氖?,民猶以為大,何也?”曰:“文王之囿 , 方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之 。

民以為小 , 不亦宜乎?臣始至于境,問國之大禁,然后敢入 。臣聞郊關之內有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪 , 則是方四十里,為阱于國中 。民以為大,不亦宜乎?
【齊宣王問曰文王之囿方七十里有諸翻譯 齊宣王問曰文王之囿方七十里有諸什么意思】

《文王之囿》翻譯
齊宣王問道:“(我聽說)周文王的捕獵場方圓七十里,有這回事嗎?”

孟子回答:“在文字記載上有這件事 。”
(齊宣王)問:“像這樣恐怕太大了吧?”
(孟子)說:“百姓還認為它小了”
(齊宣王)說:“我的捕獵場 , 方圓四十里,但百姓還覺得大,是為什么?”
(孟子)說:“周文王的捕獵?。?方圓七十里,割草砍柴的人可以去那里,捕禽獵獸的人也可以去那里,和人民百姓共同擁有它 。百姓認為它小 , 不也是應該的嗎?我剛到達(齊國的)國境時,詢問國家的重要的禁令 , 這樣以后才敢入境 。我聽說在四郊的門里面有方圓四十里的捕獵場 , 殺死場地里的麋鹿的人,(判處)如同殺人一樣的罪刑,那么這方圓四十里的捕獵場是在國中設置陷阱 。百姓覺得它大,不也應該的嗎?”

相關經驗推薦