黃鶴樓詩詞解釋 黃鶴樓如何翻譯

黃鶴樓詩詞解釋 黃鶴樓如何翻譯

1、原文:
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓 。
黃鶴一去不復返 , 白云千載空悠悠 。
【黃鶴樓詩詞解釋 黃鶴樓如何翻譯】晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲 。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁 。
2、譯文:
過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了 , 只留下空蕩蕩的黃鶴樓 。

黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見白云悠悠 。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲 。
暮色漸漸漫起,哪里是我的家鄉?江面煙波渺渺讓人更生煩愁 。

3、注釋:
黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區,民國初年被火焚毀,1985年重建,傳說古代有一位名叫費祎的仙人,在此乘鶴登仙 。

昔人:指傳說中的仙人子安 。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓 。
乘:駕 。
去:離開 。
空:只 。
返:通返,返回 。
空悠悠:深,大的意思
悠悠:飄蕩的樣子 。
晴川:晴日里的原野 。
川:平原 。
歷歷:清楚可數 。
漢陽:地名,現在湖北省武漢市漢陽區,與黃鶴樓隔江相望 。
萋萋:形容草木長得茂盛 。
鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區西南,根據后漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲 。唐朝時在漢陽西南長江中 , 后逐漸被水沖沒 。
鄉關:故鄉 。

相關經驗推薦