廬山棲賢新修僧堂記文言文翻譯 廬山棲賢新修僧堂記文言文的翻譯

廬山棲賢新修僧堂記文言文翻譯 廬山棲賢新修僧堂記文言文的翻譯

【廬山棲賢新修僧堂記文言文翻譯 廬山棲賢新修僧堂記文言文的翻譯】元豐三年,我因獲罪而被貶到高安縣 。夏天六月時,經過廬山,知道那里風景優美卻不敢久留 。停留兩天后,爬上廬山的南面,進入棲賢谷 。谷中有很多巨石,高聳相靠 。水在石頭中間流動,聲音像雷霆,像千輛車疾馳,令人驚恐而不能自控,就連險要的三峽也比不上 。所以那橋叫“三峽”(橋) 。
過橋向東,依山沿水而行,(只見)流水平滑像白練 。(流水)橫沖巨石,匯集而形成大車輪(的形狀),回旋洶涌,窮盡水的(各種)變化 。(棲賢)寺院建在流水的上游,右靠石壁,左臨流水 。石壁的腳下 , 僧堂建在那里 ??穹骞质?,(宛如)在屋檐上飛舞 。杉樹、松樹、竹子,(枝葉)橫生倒懸,青翠茂盛,相互交錯 。每當大風大雨來臨 , 僧堂中的人懷疑(樹木)將壓下來 。向熟悉廬山的人詢問,(他們)說:“雖然這座山風景優美 , (但)棲賢(谷與寺)大概是(其中)數一數二的啊 。”

第二年,長老智遷派他的徒弟惠遷到高安拜訪我 , 說:“我們的僧堂從開始修建至今天已經六十年了 。瓦木敗壞腐朽,沒有辦法來招待四方的客人 , 我能夠憑我的勤勞將它翻新,(使它)完好堅固幽深,不再像它以前的樣子 , 希望(您)寫篇文章來記述這件事 ?!蔽衣犝f,求道者不在飲食、衣服、居住上有奢求,然而如果讓他飲食能夠充足,衣服能夠完好,居住能夠安穩,安心求道而沒有外在的干擾 , 那么他追求佛理就會容易些 。這就是古代的通達之人必定會依山林建房屋、儲存蔬菜糧食來招待四方的游客的原因,也是智遷惠遷致力于此而堅持不懈的原因啊 。士人居住在塵世之中,每天遭遇紛亂繁雜的變化,而心中未曾一天忘記道 。更何況身在深山之中,野水之邊,有房子可安居,有食物可吃飽,是非榮辱不在心頭耳邊縈繞 , 卻(怎么可能)不迅速明白呢!孔子說:“早晨明曉真理,縱然當晚死去也值得了 ?!比缃衲切┲铝τ谒讓W而不聞大道的人,即使勤勞終生,我知道他也沒有值得死的東西 。如果某一天明曉道,即使馬上死去也沒什么遺憾了 。因此我依著智遷惠遷的意愿,而把它告知那些后來者,難道真的沒有這樣的人嗎?


元豐四年五月初九,眉陽蘇轍作記 。
《廬山棲賢寺新修僧堂記》原文
元豐三年,余得罪遷高安 。夏六月 , 過廬山,知其勝而不敢留 。留二日 , 涉其山之陽,入棲賢谷 。谷中多大石,岌嶪相倚 。水行石間,其聲如雷霆 , 如千乘車行者,震掉不能自持 , 雖三峽之險不過也 。故其橋曰三峽 。渡橋而東,依山循水 , 水平如白練,橫觸巨石 , 匯為大車輪,流轉洶涌 , 窮水之變 。院據其上流,右倚石壁,左俯流水,石壁之趾,僧堂在焉 。狂峰怪石,翔舞于檐上 。杉松竹箭,橫生倒植,蔥蒨相糾 。每大風雨至,堂中之人,疑將壓焉 。問之習廬山者,曰:“雖玆山之勝,棲賢蓋以一二數矣 ?!?br /> 明年,長老智遷使其徒惠遷謁余于高安,曰:“吾僧堂自始建至今六十年矣 。瓦敗木朽,無以待四方之客 , 惠遷能以其勤力新之,完壯邃密 , 非復其舊,愿為文以志之 。”余聞之,求道者非有飲食、衣服、居處之求,然使其飲食得充 , 衣服得完,居處得安,于以求道而無外擾 , 則其為道也輕 。此古之達者所以必因山林筑室廬,蓄蔬米,以待四方之游者,而二遷之所以置力而不懈也 。夫士居于塵垢之中,紛紜之變,日進于前 , 而中心未始一日忘道 。況乎深山之崖,野水之垠 , 有堂以居,有食以飽,是非榮辱不接于心耳 , 而忽焉不省也哉?孔子曰:“朝聞道,夕死可矣 。” 今夫騁鶩乎俗學而不聞大道 , 雖勤勞沒齒,余知其無以死也 。茍一日聞道 , 雖即死無余事矣 。故余因二遷之意,而以告其來者,夫豈無人乎哉!
四年五月初九日,眉陽蘇轍記 。

相關經驗推薦