既自以心為形役翻譯 既自以心為形什么意思

既自以心為形役翻譯 既自以心為形什么意思

“既自以心為形”翻譯:既然自己的心靈為形體所役使 。該句出自陶淵明的《歸去來兮辭·并序》,這篇文章是作者剛辭官之時所作,敘述了他辭官歸隱后的生活情趣和內心感受,表達了作者潔身自好,不同流合污的高尚情操 。
《歸去來兮辭·并序》節選【既自以心為形役翻譯 既自以心為形什么意思】

歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫 , 知來者之可追 。實迷途其未遠,覺今是而昨非 。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣 。問征夫以前路,恨晨光之熹微 。
乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室,有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲,審容膝之易安 。園日涉以成趣 , 門雖設而常關 。策扶老以流憩,時矯首而遐觀 。云無心以出岫 , 鳥倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓 。

譯文
回家去吧!田園都要荒蕪了 , 為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲呢?已經知道犯下的錯誤不可挽回,知道未來的事還來得及補救 。確實走入了迷途大概還不遠,已覺悟到現在的做法是對的而曾經的行為是錯的 。船在水上輕輕飄蕩 , 微風吹拂著衣裳 。向行人打聽前面是何方,遺憾的是天亮得太慢 。

看到簡陋的家門,感到欣喜,奔跑過去 。童仆歡喜地前來迎接,孩子們守候在門前或院子里 。院子里的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那里;帶著孩子們進了屋,美酒已經盛滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安 。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經常地關閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空) 。白云自然而然地從山峰飄浮而出 , 倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已 。

相關經驗推薦