【劉備托孤文言文翻譯及寓意 劉備托孤文言文翻譯】1、白話釋義:武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(于是)把諸葛亮召到成都,把后事囑托給他,(劉備)對諸葛亮說:“你的才能要十倍于曹呸,必能安定國家,最終成就大事 。若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧 。”諸葛亮哭著說到:“我一定就我所能,精忠衛國,死而后已!”先主又傳詔,命令后主對待丞相就如對待父親 。
2、原文:章武三年春,先主于永安病篤,召亮于成都,屬以后事,謂亮曰:“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事 。若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取 。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死!”先主又為詔敕后主曰:“汝與丞相從事,事之如父 。”
相關經驗推薦
- 孟子對滕文公的文言文翻譯及注釋 孟子對滕文公的文言文翻譯
- 劉備三顧茅廬說明劉備是什么樣的人 劉備三顧茅廬說明劉備是一個什么樣的人
- 古代關于信的故事 古代關于信的故事文言文短文
- 戚繼光傳文言文翻譯倭大舉 戚繼光傳文言文翻譯
- 畫地學書的文言文翻譯惟的意思 畫地學書的文言文翻譯
- 棺槨過度者戮其尸罪夫當喪者翻譯 葬具者的文言文意思
- 呂蒙正不為物累的文言文翻譯加詞解 呂蒙正不為物累的文言文翻譯
- 范氏之亡也文言文翻譯 范氏之亡也文言文翻譯注音版
- 文人相輕文言文閱讀 文人相輕自古而然文言文翻譯
- 記游松風亭文言文翻譯 記游松風亭文言文翻譯及答案
