里社祈晴文閱讀注釋及原文翻譯 《晴》翻譯

1、注釋:這是一篇祈求神靈使天放晴的文章 。里社,古時村鎮祭祀土地神的地方 。樹藝:種植 。秋:好收成 。原隰(xí):廣平而低濕的土地 。旬月:一月 。捋(lǚ):本指手指弄順某物,此指暴風雨打掉了谷穗 。委:剩下的 ?;柃ぃ夯栌?。固:同“故” 。春秋報謝:指春季、秋季村民祭祀土地神 。貺(kuàng):賜 。尚:希望 。
2、原文翻譯:百姓非常窮苦啊!生產所得的糧食和禽畜,將用它來使家庭富裕,但卻官吏強奪而去 。已經被官吏奪去,百姓不敢怨恨 。希望將補償前面所失去的收入,都期盼在今年的豐收上,可是神靈卻又來懲罰 。就要成熟的稻谷倒在潮濕的田地上,暴風大雨整月地連續下著,幾乎全都打掉了谷穗 。如今雖然已經無可奈何,但是一些沒有被風雨沖走而散落下來的稻粒谷穗,還有百分之十的希望,神靈為什么不趕緊向天帝報告而阻止下雨呢?官吏*、昏庸,眼看著百姓窮苦而毫不憐憫同情,而老百姓認為官吏壞透,不值得去怪罪,所以就沒有去怪罪他們 。神靈有智慧,有仁慈憐憫之心,為什么要效法昏庸官吏行為而不想拯救百姓并使他們活下去?百姓雖然愚昧無知,不能夠很好的順從并取悅于神,但是春、秋社時用祭祀來報答神的賞賜,如果在豐收之年,從來沒有敢怠慢過 。假如老百姓得不到所應得的糧食,那么對于神也不利呀 。這樣,神為什么不看清楚呢?老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暫在位置上,不久就有人代替而不連續做下去 。該說的話不說出來,老百姓則有罪過;知道了百姓的苦情而不憐憫同情,難道可以與之結交嗎,請神靈還是決斷吧!
【里社祈晴文閱讀注釋及原文翻譯 《晴》翻譯】

    相關經驗推薦