柳宗元三戒 柳宗元三戒翻譯( 二 )


柳宗元的三篇寓言故事,分別是什么?分別是《臨江之麋》《黔之驢》、《永某氏之鼠》
合稱為《三戒》 。
《三戒》借麋,驢,鼠三種動物的可悲結局,諷刺了社會上的三種人.也為了警戒世人:毫無自知之明而肆意逞志,必然自招禍患.
【柳宗元三戒 柳宗元三戒翻譯】《臨江之麋》
本文是《三戒》中的第一篇,是柳宗元謫居永州時所寫.
"臨江之麇"所諷刺的是"依勢以干非其類",就是倚仗他人勢力求得與對方要好的那種人."至死不悟"四個字,既表達了作者的厭惡之情,也勾畫出麋的可憐與可悲.這則寓言故事告訴我們:不要企圖扭曲、改變事物的本性,越想改變,麻煩就越大,順勢而為才是根本.
《黔之驢》
聯系作者的政治遭遇,又可知本文所諷刺的是當時統治階級中官高位顯、仗勢欺人而無才無德、外強中干的某些上層人物.此外,以“三戒”為三篇文章的總題目.并以“黔之驢”為本文的題目,也表明作者諷刺意圖的指向.但我們也可以不從驢被虎吃掉的角度,而從虎吃掉驢這一相反的角度,來理解本文的寓意:
1.貌似強大的東西并不可怕,只要敢于斗爭,善于斗爭,就一定能戰而勝之.
2.貌似強大,實則蠢笨無能,虛弱透頂,技巧簡單,無他特長,是驢的悲哀,不能清醒地認識敵人,更是它致命的弱點.
《永某氏之鼠》
“永某氏之鼠”比喻那些自以為“飽食而無禍”的人作老鼠,指出他們“為態如故”,以“飽食無禍為可恒”,那他們一定會遭到徹底被消滅的慘禍.這則寓言,深刻有力地諷刺了封建剝削階級丑惡的人情世態,諷刺了縱惡逞兇的官僚和猖獗一時的丑類.
寓意:凡是害人的東西,即使一時可以找到"保護傘",但這種庇護是不可能長久的,最終還是沒有好下場.對待那些壞人壞事,決不能姑息、妥協,要勇于面對、堅決予以打擊.決不能任由他們胡作非為.暗喻小人得志雖能囂張一時,卻不能長久.依仗權勢的小人會遭到徹底被消滅的下場.
柳宗元三戒是哪些?1、《三戒》是唐代文學家柳宗元寫的一組寓言,包括:《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》三篇散文 。
2、柳宗元的《三戒》題目出自《論語·季氏》:“君子有三戒”,寓有警戒之意 。戒:既勸戒自己,也勸戒別人;由此,我們應對其寓意予以分析、評價 , 之后,我們方能聽其告誡,以防步人后塵 。

相關經驗推薦