陶侃留客的道理 陶侃留客原文內容及翻譯

1、《陶侃留客》文章記敘了范逵到陶侃家做客的過程 , 說明了待人要真心實意、重義輕利 , 才會得到別人的好評的道理 。
2、《陶侃留客》原文內容:
陶公少有大志 , 家酷貧 , 與母湛氏同居 。同郡范逵素知名 , 舉孝廉 , 投侃宿 。于時冰雪積日 , 侃室如懸磬 , 而逵馬仆甚多 。侃母語侃曰:“汝但出外留客 , 吾自為計 ?!闭款^發委地 , 下為二髲 , 賣得數斛米 , 斫諸屋柱 , 悉割半為薪 , 銼諸茬以為馬草 。日夕 , 遂設精食 , 從者皆無所乏 。逵既嘆其才辯 , 又深愧其厚意 。明旦去 , 侃追送不已 , 且百里許 。逵曰:“路已遠 , 君宜還 。”侃猶不返 。逵曰:“卿可去矣 。至洛陽 , 當相為美談 ?!辟┠朔?。逵及洛 , 遂稱之于羊晫、顧榮諸人 , 大獲美譽 。
【陶侃留客的道理 陶侃留客原文內容及翻譯】
3、譯文:陶侃年少時就有大志 , 家境卻非常貧寒 , 和母親湛氏住在一起 。同郡人范逵一向很有名望 , 被舉薦為孝廉 , 有一次到陶侃家作客 。當時 , 冰雪滿地已經多日了 , 陶侃家一無所有 ??墒欠跺榆囻R仆從很多 。陶侃的母親湛氏對陶侃說:“你只管到外面留下客人 , 我自己來想辦法 。”湛氏頭發很長 , 拖到地上 , 她剪下來做成兩條假發 , 換到幾擔米 。又把每根柱子都削下一半來做柴燒 , 把草墊子都剁了做草料喂馬 。到傍晚 , 便擺上了精美的飲食 , 隨從的人也都不欠缺 。范逵既贊賞陶侃的才智和口才 , 又對他的盛情款待深感愧謝 。第二天早晨 , 范逵告辭 , 陶侃送了一程又一程 , 快要送到百里左右 。范逵說:“路已經走得很遠了 , 您該回去了 ?!碧召┻€是不肯回去 。范逵說:“你該回去了 。我到了京都洛陽 , 一定給你美言一番 ?!碧召┻@才回去 。范逵到了洛陽 , 就在羊晫、顧榮等人面前稱贊陶侃 , 使他廣泛地得到了好名聲 。

    相關經驗推薦