論語十則課文翻譯 論語十則課文翻譯及原文

一、孔子說:“學習知識而又經常溫習功課,不是很愉快嗎?有朋友從遠方趕來,不是很快樂嗎?別人不了解自己也并不惱怒,不也是個有德的君子嗎?”
二、曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是復習過了呢?”
三、孔子說:廣泛地熟讀典籍,復習所學的知識,進而從中獲得新的領悟,又能努力吸收新知以求融會貫通,做到這樣的程度了,才可稱為老師啊 。
四、孔子說:“只讀書卻不思考,就會迷惑而無所適從;只是空想卻不讀書,就會(對自己)有害 。"
五、孔子說:“由,教給你對待知與不知的態度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明(的做法) ?!?br /> 六、孔子說:“見到有才能的人,要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病 ?!?br /> 七、孔子說:“幾個人一同走路,其中必定有可以做我的老師,我要選擇他們的長處來學習,看到自己有他們的那些短處就要改正 ?!?br /> 八、曾子說:“士人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠,把實現“仁”的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?到死為止,不也很遙遠嗎? ”
九、孔子說:“(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏樹是最后落葉的 ?!?br /> 十、子貢問道:“有沒有一句可以終身奉行的話?”孔子說:“那大概是“恕(道)”吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上 ?!?br /> 五、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也 ?!?《為政》)
六、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也 。”(《里仁》)
七、子曰:“三人行,必有我師焉 。擇其善者而從之,其不善者而改之 ?!?《述而》)
八、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠 。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?” (《泰伯》)
九、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也 ?!?《子罕》)
十、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人 。”(《衛靈公》)
《論語十則》注釋一
子:先生,中國古代對于男子的尊稱,這里指孔子 。
曰:說,說道 。
學:學習 。
時習:時常地復習,時,時常,常常;習,復習,溫習 。
之:代詞,指學過的舊知識 。
說:通“悅”,高興,愉快的意思 。
乎:語助詞,相當于“嗎” ?!安灰唷酢保础安皇恰瓎帷?,反問句式 。
朋:朋友,志同道合的人 。
自:從 。
樂:快樂 。
而:轉折連詞,相當于“卻” 。
慍 :生氣,發怒的樣子 。
不:表示判斷 。
君子:道德上有修養的人 。

吾:我 。
日:每天 。
三省:多次檢查 。在動作性的動詞前加上數字,表示動作頻率多,不必認定為三次 。
?。簷z查,反省 。
為:替 。
謀:謀劃 。
忠:盡心竭力 。
信:真誠,誠實 。
傳:老師傳授的知識 。

溫:溫習 。
故:形容詞用作名詞,舊的知識 。
而:連詞,表順承 。
知新:有得到新的體會和通悟新的內容兩重意思 。知,領悟 。
可以為:可以、能成為 。
以為:以(之)為,憑借(這一點)作為 。之,代指溫故而知新,譯為“這一點” 。
師:教師,老師 。
矣:句末語助詞“了” 。

學:學習 。
而:卻,表示轉折 。
思:思考;思索 。
罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從 。

相關經驗推薦