醉落魄人日南山約應提刑閱讀答案 醉落魄·人日南山約應提刑懋之翻譯

翻譯:處處是春色,人們還要到南山去尋覓 。村村簫鼓聲起,家家笛聲吹奏,人們在正月初七這天祈禱麥子和春蠶的豐收 。祖孫三代互相扶掖而行,商人忙著生意,農人在忙著耕織,這些活動從古到今都是這樣 。如能領會做人的真理,天天都是“人日” 。
《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》原文醉落魄·人日南山約應提刑懋之
南宋·魏了翁
無邊春色 。人情苦向南山覓 。村村簫鼓家家笛 。祈麥祈蠶,來趁元正七 。
翁前子后孫扶掖 。商行賈坐農耕織 。須知此意無今昔 。會得為人,日日是人日 。
《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》注釋1、醉落魄:即“一斛珠”,詞牌名,正體雙調五十七字,仄韻 。人日:指農歷的正月初七 。
2、苦:形容執著地追求 。
3、簫、鼓、笛:樂器名,此用以形容節日歌舞之盛 。
4、祈麥祈蠶:祈求農事豐收,麥、蠶代指諸多農事 。
5、元正七:即農歷的正月初七 。
6、翁:父親 。扶掖:指用手攙扶別人的胳膊,此指孫子攙扶祖父 。
7、商行賈坐:商賈均指生意人,在古代的分界是行賣叫商,坐賣叫賈 。
8、會得:懂得、領會到 。
《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》賞析此詞上片寫途中所見所聞,起寫春色無邊,點明時令,次寫人們以極大的熱情擁向南山覓春;下片緊承上片,繼寫沿途所見,并在結尾表達了自己的美好心愿,揭出作意 。此詞情由景出,論隨情至,寫得自然、得體 。
《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》創作背景作者正月初七日約友人應懋之同往南山探春,此詞即作者為記述他們途中所見所聞而作 。具體創作時間不詳 。
《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》作者介紹魏了翁,字華父,號鶴山,邛州蒲江(今屬四川)人 。慶元五年(1199)進士,授簽書劍南西川節度判官廳公事 。開禧元年(1205),以武學博士對策,諫開邊事,被劾狂妄,改秘書省正字 。第二年,遷校書郎,出知嘉定府,以養親歸里,筑室白鶴山下,授徒講學 。嘉定初,知漢州 。歷知眉州、瀘州、潼川府 。
入朝權工部侍郎,被劾欺世盜名,謫居靖州,湖湘江浙之士多從之學 。紹定四年(1231)復職 。五年,進寶章閣待制,為潼川路安撫使、知瀘州 。史彌遠卒,召為權禮部尚書兼直學士院 。
端平二年(1235),同簽書樞密院事、督視京湖軍馬兼江淮督府 。官終知福州、福建安撫使 。謚文靖,《宋史》有傳 。南宋后期,學派變為門戶,詩派變為江湖,了翁獨窮經學古,與真德秀齊名 。著有《鶴山全集》《九經要義》《古今考》《經史雜鈔》《師友雅言》等,詞有《鶴山長短句》 。
【醉落魄人日南山約應提刑閱讀答案 醉落魄·人日南山約應提刑懋之翻譯】

    相關經驗推薦