只今惟有西江月翻譯 西江月斷送一生惟有原文翻譯

1、原文:《西江月·斷送一生惟有》
黃庭堅 〔宋代〕
老夫既戒酒不飲,遇宴集,獨醒其旁 。坐客欲得小詞,援筆為賦 。
斷送一生惟有,破除萬事無過 。遠山橫黛蘸秋波,不飲旁人笑我 。
【只今惟有西江月翻譯 西江月斷送一生惟有原文翻譯】花病等閑瘦弱,春愁無處遮攔 。杯行到手莫留殘,不道月斜人散 。
2、翻譯:
我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一個人在看 。在座的客人要我填首小詞,我就提筆來寫 。
我這一生都是在酒中度過,但消磨萬事也沒有什么過錯 。現在身邊的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她們就笑話我 。
花像病了一樣那么瘦弱,春天這么多憂愁無法排遣 。干脆吧,酒杯都送到手里,還是別留著它了,喝吧 。管什么月斜人散呢!

    相關經驗推薦