動漫|因借鑒中國元素太多,這些火極一時的日漫,小時候都以為是國漫

大家好,這里是逢魔帝騎。說到動漫“借鑒”之中的借鑒,大家第一想到的或許就是國漫涉嫌“抄襲”日漫的情況。但是實際上,日漫借鑒中國元素也是很多的,可是卻沒有被質疑過“抄襲”。
反而有些日漫,因為借鑒了太多的中國元素,導致不明真相的漫迷看過之后,還以為這些動漫就是純正的國產動漫。像這樣的例子其實是普遍存在的,畢竟我國四大名著之中,就有三部經常被日漫借鑒,除了可能他們看不懂的《紅樓夢》之外。


動漫|因借鑒中國元素太多,這些火極一時的日漫,小時候都以為是國漫
文章插圖

今天我們就來舉兩個例子說明,要不是名著都是古人所寫,估計這些日漫就要因為涉嫌“抄襲”而被侵權了。
《七龍珠》,中國元素很多
在還沒有開啟賽亞人篇章之前,《七龍珠》借鑒的中國元素是最多的。而這些中國元素的來源,一共有兩個方面。


動漫|因借鑒中國元素太多,這些火極一時的日漫,小時候都以為是國漫
文章插圖

第一個方面,就是《西游記》。主角名字是孫悟空,乘坐的是筋斗云,手里面拿的是金箍棒,還長著一根猴子尾巴。龍珠主角孫悟空,原型是誰大家都不會質疑。而從早期登場的人物來看,《西游記》當中的原型人物更是多不勝數。
豬頭人身的烏龍對應著“二師兄”,三只眼睛的天津飯對應著“二郎神”,還有禿頭和尚克林對應著“沙悟凈”,以及那個魔王比克對應著最終要被消滅的妖怪。


動漫|因借鑒中國元素太多,這些火極一時的日漫,小時候都以為是國漫
文章插圖

第二個方面,則是借鑒了中國香港早期武打電影的元素。尤其是成龍的電影,成為了鳥山明當時的靈感來源。龜鶴,對應著陰陽,動漫之中就有了龜仙人跟鶴仙人的流派。成龍的武打電影,中華元素基本上都被鳥山明借去了,例如中華功夫之中的“醉拳”。就算是《醉拳》電影中袁小田的形象,也被鳥山明模仿創作出了孫悟飯。
這樣的一部動畫片,被翻譯成完全的國語之后,誰會想得到這居然是一部日漫呢?
另類版本的動漫化《西游記》,就是對于當時《七龍珠》的最好理解了。
《中華小當家》,中華飲食文化
《中華小當家》,雖然是日漫,可是劇情的世界觀卻是中華大地!
別的不說,就從動漫名字里面的“中華”二字來說,這部動漫就很容易被認為是國漫啊!所以,很多漫迷小時候看完這部下飯的日漫之后就以為是國漫,長大之后再想回味這部動漫的時候,才發覺事實的真相。
即便是知道了真相,很多漫迷也是不太敢相信的。
因為這部動漫之中關于中華美食的元素太多了,從最初四川的麻婆豆腐,再到北京的滿漢全席。小當家一行人從南到北的旅途中,幾乎是比試了各種各樣的中華美食品類。
而且,那充滿藝術性的烹飪方式,還有那些令人感到“驚艷”的菜品的外貌,實在是讓人難忘。所以,也確實是難以讓人相信,這部動漫是日本創作的動漫。
看起來我們國家的美食文化也著實是博大精深,連日本動漫都這樣的認可。長大之后的漫迷或許有些失望,因為現實當中對應著《中華小當家》里面的美食雖然也好吃,可是也沒有好吃到動漫里面能夠看到美少女們舉牌子彰顯“美味”的地步。
其實,除了日漫借鑒中國元素之外,日本電視劇也曾經對中國名著下過手,不過就唐僧是女人這一樣“改變”來說,就足夠不被國人認可了。
朋友們,你們還知道有哪些因為借鑒了太多中國元素,而被誤以為是國漫的日漫嗎?|歡迎在下方給出你的答案。

相關經驗推薦