世說新語詠雪原文及翻譯 世說新語詠雪原文

世說新語詠雪原文及翻譯 世說新語詠雪原文

1、原文:謝太傅(fù)寒雪日內集,與兒女講論文義 。俄而雪驟 , 公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬 ?!毙峙?未若柳絮因風起 。公大笑樂 。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也 。

【世說新語詠雪原文及翻譯 世說新語詠雪原文】2、譯文:謝太傅在一個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩們談論詩文 。不久,雪下大了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“差不多可以跟把鹽撒在空中相比 ?!彼绺绲呐畠褐x道韞說:“不如比作柳絮憑借著風漫天飛舞 。謝太傅高興得大笑起來 。她就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子 。

相關經驗推薦