漢世老人文言文翻譯 漢世老人文言文翻譯及注釋

漢世老人文言文翻譯 漢世老人文言文翻譯及注釋

漢朝的時候有個人,年紀大了卻沒有孩子 。他家里非常有錢,但他生性吝嗇,衣食粗劣,(他平時總是)天一亮就起床,天黑了才睡覺 。他經營產業,聚斂錢財從不滿足 , 自己也不舍得花錢 。有的人向他乞討,他又推辭了事 , 便到屋里取十文錢,從廳堂往外面走,邊走邊往下扣減 。等到走出門后,只剩下一半了 , 他心疼地閉著眼睛將錢交給乞丐 。


一會又反復叮囑說:“我將家里的錢都拿來給了你 , 你千萬不要對別人說,以致別人仿效著都來向我要錢 ?!崩先瞬痪帽闼懒耍奶锏胤课荼还俑疀]收,錢財充入國庫 。

原文:
漢世有人,年老無子,家富 , 性儉嗇 。惡衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息,營理產業,聚斂無厭,而不敢自用 ?;蛉藦闹筘ふ?,不得已而入內取十錢 。自堂而出,隨步輒減 。比至于外,才余半在,閉目以授乞者 。尋復囑云:“我傾家贍君,慎勿他說,復相效而來 ?!?br />
老人俄死 , 田宅沒官,貨財充于內帑矣 。
《漢世老人》賞析:
本文主要諷刺了像漢世老人一樣吝嗇的人,對金錢斤斤計較的人,以強烈的對比來揭露這位吝嗇鬼的慳吝,以其富有程度與老人的吝嗇形成鮮明對照,最精彩的妙筆是“傾家贍君”四字,把一個富有而吝嗇的偽君子寫到了極處 。
【漢世老人文言文翻譯 漢世老人文言文翻譯及注釋】后半部分對丐者乞討老人表現的描寫 , “隨步輒減”,字字千鈞,把每一步中吝嗇鬼的心理活動都囊括在內 。其點睛之筆是“閉目以授丐者”一句,“閉目”二字把老人痛苦難舍的真實心理寫得活靈活現 。

相關經驗推薦