鶴亦知人意文言文翻譯 鶴亦知人意文言文翻譯及注釋

鶴亦知人意文言文翻譯 鶴亦知人意文言文翻譯及注釋

《鶴亦知人意》的譯文
盧仁養了兩只鶴,(鶴的性情)非常溫順 。后來有一只鶴因為受傷死去了,另一只鶴悲傷地鳴叫,不吃東西 。盧仁盡力喂養它,它才進食 。一天早上 , 那只鶴繞著盧仁鳴叫 。盧仁說:“你想要離開,我就不束縛著你了 ?!蹦曲Q于是振翅飛上云霄,反復徘徊后離開了 。

盧仁年老體弱又沒有子女 , 過了三年,回到鄉間養病,深秋季節十分清冷寂寞,他拄著拐杖在林間,忽然看見一只鶴盤旋在空中,鳴叫聲十分凄慘悲切 。盧仁說:“你不是我的同伴嗎?如果是,就馬上下來 。”鶴竟然輕快地下來了,投到盧仁的懷里 , 用嘴牽著衣服,旋轉飛舞著不停 。盧仁馬上帶它回家 。盧仁看它像看親生孩子一樣,鶴也通曉人的意思,對盧仁像親人一樣 。后來盧仁死了,鶴最終因為一直不吃東西而死了 , 族人把它葬在盧仁的墓左邊 。
【鶴亦知人意文言文翻譯 鶴亦知人意文言文翻譯及注釋】


原文
盧仁畜二鶴,甚馴 。后一創死,一哀鳴不食 。盧仁勉力飼之,乃食 。一旦,鶴鳴繞盧側 。盧曰:“爾欲去,吾不爾羈也 ?!柄Q乃振翅云際 , 徘徊再三而去 。盧老病無子,后三年 , 歸臥鄉間,晚秋蕭索 , 曳杖林間,忽見一鶴盤空,鳴聲凄切 。盧曰:“若非我侶也?果是,即下之 ?!柄Q竟翩翩而下,投于盧懷中,以喙牽衣,旋舞不釋 。盧遂引之歸 。盧視之如赤子,鶴亦知人意,侍盧若親人 。后盧仁卒,鶴終不食而死,族人葬之墓左。

相關經驗推薦